صفحه‌ی اول  | درباره‌ی ما  |  تماس

 

نشريه
■  فهرست مطالب
■  یادداشت سردبیر
■  داستان ما
■  داستان ديگران
■  شعر
■  مرور کتاب
■  نقد و مقاله
■  گفتگو
■  ويژه نامه
■  داستان تجربه
■  کارگاه داستان
■  درباره‌ی داستان‌نويسی
■  پستوی نقد و مقاله
■  جن فضول/ پری کنجکاو
■  نمایش‌نامه
■  سیمین بهبهانی
■  ادبیات کلاسیک ایران
■  تازه‌های کتاب

آرشيو مطالب گرداننده
■  بيوگرافی
■  آثار نویسنده
■  مادمازل کتی
■  کافه‌ی پری دریایی
■  نقد و مقاله
■  مصاحبه‌ها

■  پیوندها




نظر خوانندگان
سپهر قاسمی 2/19/2007 2:36:16 PM
ای ميل:
نشانی اينترنتی: 3p.persianblog.com
خیلی متاسف شدم. نمی دانم آقای مسعود راسخی و مهران فروزان فر خودتان چه قدر به حرف هایی که می زنید اعتقاد دارید. شما چه چیزی را با چه چیزی مقایسه می کنید آقایان جوان. چه قدر در این زمینه مطالعه دارید. تا چه حد در جریان پروژه تاریک خانه ی ماریا مینورسکی یا کتیبه خوان هستید. چه قدر آقای گوران را می شناسید که آن بزرگ وار هم رنجیده خاطر شده. دوستان خوب. آن شعری که علی ابدالی بسیار عزیز و با اخلاق و بزرگوار با نام بخار اورانیوم در وبلاگ اش گذاشته از هر لحاظ خیلی ضعیف است که در جای خود نظر ام را در مورد آن شعر گفته ام. شما اگر کتیبه خوان را می خواندید اصلن این دو را مقایسه نمی کردید و من خودم گواه و شاهد هستم و تاریخ ها هم مشخص است که کتیبه خوان از ماه ها پیش و با همین ساختار و قالب (هایپر تکست) روی اینترنت آمد. و بسیار قبل تر از آن مقاله های آقای گوران در روزنامه ها چاپ شده است. من نمی دانم شما چرا از این گونه به سخن می آیید که شرم باد و ... کجای این سیر قرار دارید. متاسفم. اما احساس می کنم شما هم مثل خودم یک عده آدم بی سواد هستید که دور علی ابدالی جمع آمده اید و با هوچی گری به جای کمک جلوی پیشرفت اش را می گیرید. قضیه دوستی خاله خرسه است. خیلی خنده دار است. شما چه چیزی را با چه چیزی مقایسه کرده اید. شعر دراکولا در بخار آلمینیوم را با هایپر تکست کتیبه خوان ویرانی.
مخاطب اگر کمی جدی باشد به این مقایسه می خندد. و این که چه کسی نخستین بوده چرا این همه برای شما مهم است و خیلی مضحک تر و خیلی خنده دار تر این است که هدف شما شناساندن این مقوله و معرفی آن به عنوان یک چیز نو به جهان است؟ زیره به کرمان می برید دوستان؟ برویم خودمان را بسازیم و خاطر هم را بیش از این آزرده نکنیم. مرا ببخشید که دل ام به درد آمده بود و قربان تان.
 
علي ابدالي 2/19/2007 9:28:07 AM
ای ميل:
نشانی اينترنتی: www.derrida.blogfa.com
واقعا متاسفم كه بعضي از دوستان بنده اسباب ناراحتي ديگر دوستان را فراهم مي كنند ظهر امروز وقتي با خانم الياتي صحبت مي‌كردم به شدت شرمنده‌ي بعضي نامهرباني‌هاي دوستان شدم آقاي فرهاد گوران همانطور كه در بلاگ‌ام هم اشاره نموده ام يك هنرمند ارجمند وحرفه‌اي مي باشد و قطعا كار‌هاي ما با هم بسيار متفاوت است ايشان در زمينه ي ابرداستان چند سال است كه زحمت مي‌كشند در حالي كه بنده دارم در زمينه‌ي سوپر شعر تمرين مي‌نمايم درست است كه هردو از هايپر تكست كه يك جريان جهاني با تئوريسين‌هاي مشخص استفاده مي‌نماييم ولي زمينه‌ي كاري آقاي گوران ابرداستان است و زمينه‌ي كاري حقير سوپر شعر و شعر ديجيتال مي‌باشد..وقتي خانم الياتي با اين همه صرف زمان و وقت گرانبهايشان براي ادبيات زحمت مي‌كشند قطعا متهم كردن ايشان به سانسور و باند بازي و .. نهايت بي ‌نصافي مي‌باشد من در همين جا نهايت سپاس را از هردوي اين عزيزان دارم و براي هنر اين دو عزيز احترام ويژه‌اي قايلم
 
فرشید خاموشی 2/18/2007 8:09:57 AM
ای ميل: dalahoo@yahoo.com
نشانی اينترنتی:
در اینکه تاریکخوانه ی ماریا مینورسکی از مهرماه سال 84 به همین صورتی که هست بوده و هیچ گونه تغییری نکرده است تردید نکنید. من خودم از اولین خوانندگان آن بوده ام.همه آن ها که متن کامل تاریکخوانه را خوانده و دیده اند متوجه این موضوع هستند. لابد آقای راسخی و دیگران فقط چند صفحه اول را دیده اند .صفحه ی کلیدی این ابرداستان آن جاست که آقای حقیقی با ذهن و زبان پریشان اش وارد سایت رسمی کتیبه بیستون می شود و سیر روایت عوض می شود. این صفحه در فصل " جنین پشت دوربین " قرار دارد به نشانی www.farhadgooran.org/links/janin7.htm
در صفحه ی اول بخش " آسیه و ابجد" با کلمه ی کلیدی " کتاب " مواجه می شویم که لینک می شود به یک صفحه گرافیکال . از کتابخانه بابل تا روی جلد " کتیبه خوان ویرانی. ..
دوستان انصاف را رعایت کنید مگر می شود یک آدمی چنین لایه های پیچیده ای را طرح افکنده باشد و از نظریه لینکینگ یا به قول خود آقای گوران " پیونداری " غافل بوده باشد. اول اثر را بخوانید و بعد نظر بدهید.
 
فرهاد گوران 2/18/2007 2:03:05 AM
ای ميل: farhadgouran@yahoo.com
نشانی اينترنتی: www.farhadgooran.com
با سلام و عرض ارادت به همه دوستانی که نظر نوشته اند.

ابرداستان تاریکخوانه ی "تاریکخوانه ی ماریا مینورسکی" را در مهرماه سال1384 خودم با هزار مصیبت اجرا کردم که شامل 134 صفحه متنی و 18 صفحه ی عکس و گرافیک بود این ابرداستان در دوم اسفندماه سال 1384 توسط خانم نیکنام روی اینترنت قرار گرفت و از آن زمان کمترین دخل و تصرفی در آن نشده است. خوانندگان بسیاری هم چنان که شمارشگر سایت نشان می دهد آن را خوانده و نظر نوشته اند از جمله مقاله خانم نفیسه آفرین زاد در مجله " خوانش " که تابستان امسال منتشر شد. در چهار سال گذشته حداقل ده مقاله درباره ابرداستان و نظریه ابرمتن نوشته ام که منابع چاپی آن ها معلوم است. ضمن اینکه ساختار کتاب "کتیبه خوان ویرانی" که در سال 81 نوشته شده و در سال 83 انتشار یافته اساسا بر نظریه ابرمتن استوار است و نسخه ی اولیه ی همین "تاریکخوانه ماریامینورسکی "بوده است.
نشانی ابرداستان تاریکخوانه ماریا مینورسکی : www.farhadgooran.org

 
مهران فروزانفر 2/17/2007 9:52:07 AM
ای ميل: kalagh_1981@yahoo.com
نشانی اينترنتی:
ببینید دوستان آنچه که مشخص و معین است ودر ادامه کامنت قبلی ام ::::در حال حاظر در ایران دو اثر هایپرتکستی ارائه شده است 1_"تاریکخانه ی ماریو مینورسکی "آقای فرهاد گوران در زمینه ی ابرداستان 2_"دراکولا در بخار اورانیوم " آقای علی ابدالی در زمینه ی شعر دیجیتال ___آقای گوران در سال 84 این اثر را که بیشتر در زمینه ی شروع چندگانه بود به صورت ناقص روی وب قرار داد و در آذر ماه امسال آقای ابدالی در زمینه ی شعر تکنیک های جدیدی را در مورد قرار دادن عکس در زیر ساخت کلمات و انکار پایگان کلمه و ازدواج کلمات ولینک دادن به کلمات ارائه داد که بعضی از این تکنیک ها در ویرایش جدید "تاریک خانه ی ماریا مینورسکی " آقای گوران نیز که دو هفته است تمام شده به تقلید از آقای ابدالی ارائه شده است ضمنا در زمینه ی ترجمه ی مقالات و معرفی هایپر تکست نیز دوستان زیادی زحمت کشیده اند از جمله خود آقای فرهاد گوران به عنوان شروع کننده ابر داستان ..آقای علی ابدالی به عنوان شروع کننده شعر دیجیتال و چندین مترجم و نویسنده ی دیگر که در معرفی این موضوع تلاش نموده اند
 
علی ابدالی 2/17/2007 8:42:07 AM
ای ميل:
نشانی اينترنتی: www.derrida.blogfa.com
بسیار جالب آقای گوران عزیز ..استفاده بردیم ..ضمنا از خانم الیاتی هم به خاطر زحمات بی دریغ شان متشکرم
 
مهران فروزانفر 2/17/2007 7:16:02 AM
ای ميل: kalagh_1981@yahoo.com
نشانی اينترنتی:
بسیار جالب بود آقای گوران من تاریک خانه ی ماریو مینورسکی را چند ماه پیش خوانده بودم ولی همین یک ماه پیش دوباره رجوع نمودم و آنرا خواندم دیدم تکنیک های جدیدی را در ویرایش دوباره ی آن که فکر کنم دو سه هفته است ویرایش نموده اید به آن اضافه نموده اید و چقدر این تکنیک های جدید که در بلاگ یه آقای دیگه آنها را دیدم جالب است بی صبرانه منتظر کتاب ترجمه ات هستیم
 
بی نیاز 2/17/2007 3:40:59 AM
ای ميل: fatoalh_b@yahoo.com
نشانی اينترنتی:
دست شما درد نکند. مقاله خیلی خوبی است . کاش متن کامل آن را به زودی در مجله ای یا کتابی شاهد باشیم. موفق باشید. فتح الله بی نیاز
 
مسعود راسخی 2/17/2007 2:26:56 AM
ای ميل: ingorbeyeaziz@yahoo.com
نشانی اينترنتی:
با همه ی احترامی که خانم الیاتی برای شما قایل هستیم نمی شود از کنار نام علی ابدالی گذشت با اینکه آقای گوران شروع کننده ی هایپرتکست نویسی در ابرداستان بود اما در 2ماه گذشته این علی ابدالی بود که بسیاری تکنیک های ابداعی را به شعر و ادبیات ایران معرفی نمود که بعداز یک هفته از کتاب "تاریک خانه ی ماریامینورسکی " سر درآوردند ..شرم باد برآنان که به ناحق در جهت حذف و سانسور جوانان ایرانی بر می آیند تاریخ مشخص کننده خواهد بود همه ی مردم و شاعران آمدند و دیدند در بلاگ کوچکش که علی ابدالی پیشتاز شعر دیجیتال در ایران است ولی به دلیل عدم توانایی مالی جهت انتشار مجموعه توسط او که یک دانشجوی ساده و مبارز است تاکنون موفق به این کار نشده است
 
فرشيد فرهمندنيا 2/16/2007 11:39:49 PM
ای ميل:
نشانی اينترنتی: http://aporia.blogfa.com
در مورد نلسون و لاندو و مقايسه آرايشان با نظريه پردازان جديد ادبيات من براي اولين بار در سال 82 مطلبي در نشريه بيدار چاپ كردم به نام نوشتار نور كه مي تواند در اين زمينه راهگشا باشد .
 

نام:

ای ميل:

نشانی اينترنتی:

پيام: